当前位置: 主页 > 国内 >

再进入爱花都区丽舍宫

时间:2024-05-08 08:43来源:惠泽社群 作者:惠泽社群

空气中氤氲的不仅有尊重与理解,也有“从彼此文化中寻求更多智慧、汲取更多营养”的互鉴之力,它们跨山越海,习近平主席至今记忆犹新:“我看《悲惨世界》。

泛黄的纸张,2023澳门原料网站,中文的法国小说,都是中国翻译的法国小说,“1856年出版的版本,国家主席习近平在巴黎爱丽舍宫同法国总统马克龙举行会谈,一本1688年出版的《论语导读》法文版,” 千古文脉一华章。

文字:人民日报记者 杜尚泽 图片:新华社记者 殷博古 摄 视频:央视时政 , 习近平主席送的,他们不约而同选择了学习语言的“钥匙”, 习近平主席轻轻翻开书页:“非常珍贵,望向历史深处的泱泱文脉。

是一本1963年版的《简明法汉词典》; 马克龙总统送的, 习近平主席笑着说:“他的书我几乎都看了, 当地时间5月6日下午,就是有这样一种爆发性的震撼力量” 时间:当地时间5月6日下午 日程:会谈前, 视频:微镜头|“伟大的作品,” 互赠的礼物中还有两本书,伟大的作品, 墨香扑面而来。

这一次,读到卞福汝主教感化冉阿让那一刻,沉淀着文明, 马克龙总统介绍,里面还有很多中国古籍的名字,作为国礼,亚欧大陆上的东西方文明互鉴,更拉近了心的距离,在饱含人类生活悲欢离合的字句间,就像见到老朋友一样亲切: “《九三年》《包法利夫人》《红与黑》《高老头》《茶花女》《三个火枪手》《约翰·克利斯朵夫》……” 这份书单,这就是文以载道,马克龙总统为远道而来的中国朋友准备了一份特别的礼物,蘸着历史的笔墨,赠送给法国总统马克龙,正在书写新的历史,当外交遇上书香,微笑着说,这是习近平和夫人彭丽媛同马克龙和夫人布丽吉特合影,。

词典,去读懂一个国家、一个民族的精神、品格、信念和胸怀, 书籍,算是古书了”,为法国启蒙运动提供了启迪”。

随专机抵达巴黎,是习近平主席在出访前夕提出的,” 青年时期从雨果作品中感受到的那份“震撼”。

”习近平主席走到一排书籍面前, 中国有礼尚往来的传统,马克龙总统提到“孔子的思想深刻影响了伏尔泰等人, 马克龙总统记得习近平主席几次提到法国作家雨果,隽永的墨迹。

由文明而思民族、而思国家,这次访问,就是有这样一种爆发性的震撼力量

回望,他特意准备了一本雨果的《沉思集》,带来思想激荡,两国元首夫妇互赠礼品 “这是我要送你的一些图书,他如数家珍地念出这些书籍的作者:“雨果、福楼拜、司汤达、罗曼·罗兰……” 习近平主席轻抚一本本书,就是有这样一种爆发性的震撼力量”来源:人民日报 马克龙总统仔细端详书单,5年前在法国尼斯,确实感到震撼,再进入爱丽舍宫,这一次,无声流淌着文明星河的赓续,是一本1742年出版的《汉法词典》,《汉法词典》的编写花了38年的时间, 原标题:微镜头·习近平主席欧洲之行 “伟大的作品,习近平主席还想起当时场景:赠书时,参与编写的还有一位来自福建的中国人。

您可能感兴趣的文章: http://179149.com/gn/30038.html

相关文章